首页 期刊 作家 浅谈《所罗门之歌》意指特色翻译 【正文】

浅谈《所罗门之歌》意指特色翻译

作者:罗飞 德州职业技术学院
意指特色   语言风格  

摘要:《所罗门之歌》是非裔美国作家托尼·莫里森的代表作之一。小说语言风格极具想象力,又颇为口语化。本文以盖茨的"意指"理论为指导,分别从原文意指意象、原文意指语言、原文命名意指的翻译进行探讨,以期再现原文意指意义。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅