首页 期刊 作家 译者的翻译生态环境与文学翻译的多元化标准——以《水浒传》两英译本为个案研究 【正文】

译者的翻译生态环境与文学翻译的多元化标准——以《水浒传》两英译本为个案研究

作者:韩红建 西安交通大学城市学院
翻译生态环境   多元化标准  

摘要:本文以生态翻译学为研究视阈,通过分析赛珍珠和沙博理在其所处的不同翻译生态环境中,进行"适应"和"选择"的过程,解读两位译者《水浒传》不同翻译文本、英文书名和翻译策略选择的动因,描述其翻译活动。论文指出文学翻译中不同译本的产生是译者和原文本在不同翻译生态环境中适应和选择的结果,翻译生态环境的不同,决定了文学翻译中译本的多样性,也决定了文学翻译的多元化标准。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅