首页 期刊 作家 鲁迅的“直译”:一种翻译伦理的构建 【正文】

鲁迅的“直译”:一种翻译伦理的构建

作者:骆萍 重庆工商大学外语学院
鲁迅   直译   诚   差异性   翻译伦理  

摘要:鲁迅的翻译经历了从早期的意译到后期的直译,其直译体现在语言形式和译文文体上,是"以诚求异"翻译伦理的构建,其目的是通过直译引进异质文化因素,改良汉语,实现其救亡启蒙的政治诉求。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅