摘要:论文从文化视角出发,探讨了在全球化语境下,译者究竟该采用"异化"还是"归化"的翻译策略,才能更好地传递中国特色新词中蕴涵的文化信息,为跨文化交流与传播扫清障碍。研究表明:译者应站在宣传和弘扬中国特色文化的立场上,以"异化"翻译策略为主,以"归化"策略作为有效的补充来帮助中国文化崛起,来推动世界多元文化的融合和发展。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:北大期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!