首页 期刊 作家 文化转向角度下的英诗汉译研究——以朗费罗《人生礼赞》两个不同译本为例 【正文】

文化转向角度下的英诗汉译研究——以朗费罗《人生礼赞》两个不同译本为例

作者:李明 郑州大学西亚斯学院外语学院
翻译研究   文化转向  

摘要:本文从文化研究的角度出发,对美国诗人朗费罗《人生礼赞》的两个不同译本进行分析比较,包括译文和译者的文化背景和文化理想,译本与原本的出入所在,以及这一改写模式的理论依据。从而说明,翻译研究与译入语的文化及时代特征密切相关,一部翻译作品是一座桥梁,在传递异域文化的同时,也凸显译者和译入语的文化氛围和理想。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅