首页 期刊 作家 《围城》幽默英译的意象图式研究 【正文】

《围城》幽默英译的意象图式研究

作者:刘洋 李庆杰 齐齐哈尔医学院外语部
英译   意象传递   意象转换   意象再造  

摘要:对客观世界的普遍认知经验使人们对事物形成了普遍的意象图式,也使翻译有了可能性。幽默包含的深度意象是理解幽默的关键。本文以《围城》中幽默的意象翻译为载体,在意象图式理论视角下,从意象传递、意象转换、意象再造三个方面审视中文意象在英文中的再现,为译者今后的翻译工作提供了新思路。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅