首页 期刊 作家 论文化的可译性——以《京华烟云》英汉平行语料库为例 【正文】

论文化的可译性——以《京华烟云》英汉平行语料库为例

作者:张宏 绍兴文理学院外国语学院
文化   可译性   京华烟云   语料库  

摘要:文化能不能翻译,多年来颇有争议。《京华烟云》原文是英文,内容涉及中华文化的方方面面。这些内容又是不是可译?本文分析了作品本身可以被认为是中华文化的翻译,列举了《京华烟云》平行语料库的一些实例,从反向来佐证文化的可译性,旨在为今后处理中华文化的翻译提供借鉴之处。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅