摘要:语言和思维紧密相关,语言是思维的主要表现形式,而思维方式则制约着语言结构,制约着说话和行文的遣词造句,影响文章的谋篇布局。思维方式的不同必然导致语言结构的差异。在汉英翻译过程中,如果使用相同的思维方式来思考问题,错误便会产生。本文将就汉英思维方式差异对主语翻译的影响来探讨其对汉英翻译的重要性,从而帮助学习者更好地掌握英语。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:北大期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!