首页 期刊 作家 论汉语古诗词英译中思维方式差异的处理 【正文】

论汉语古诗词英译中思维方式差异的处理

作者:刘爱勤 河南城建学院
古诗词   思维方式   翻译   差异   调整  

摘要:由于中西方文化、思维方式的差异,客观上给汉语古诗词翻译带来了许多问题。所以,作为古诗译者,必须要了解这种差异,在翻译时做出适当的调整,使译文符合中英文语言表达的习惯。本文试从转换意象、补充信息、调整思维习惯这三个方面来探讨这些问题。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅