摘要:作为法国文学研究专家,郑克鲁不仅翻译了数量可观的巴尔扎克作品,而且对其进行了深入的研究。在翻译上,他以中短篇小说为突破口,以探究总体创作为重心,以适应读者接受需求为目标;在研究上,以独有的阐释视角和传播方式作为切入点,既能高屋建瓴,从大处落笔,又能在单部作品的论析中做到深入浅出的剖析。以此创造了巴尔扎克作品译介、巴尔扎克创作研究的新业绩,为国内巴尔扎克传播向纵深发展注入了新空气、新活力,在巴尔扎克的传播史上添上了浓墨重彩的一笔,做出了不可磨灭的贡献。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社