首页 期刊 作家 认知视角下的显化翻译分析 【正文】

认知视角下的显化翻译分析

作者:王卫强 宝鸡文理学院
文学翻译   显化   方法论   译者操控  

摘要:翻译中的明晰化或显化是考虑到文化间读者心理认知差异,所采取的增强译本逻辑性和易解性的策略,不但适应目标语读者的经验框架,又可达到突出原语信息的目的,而且通过提供必要的社会文化语境,使读者建立最佳关联,形成恰当的心理感知。文学翻译中显化的例子很多,反映了译者操控对于恰当翻译的必要性。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅