摘要:翻译中的明晰化或显化是考虑到文化间读者心理认知差异,所采取的增强译本逻辑性和易解性的策略,不但适应目标语读者的经验框架,又可达到突出原语信息的目的,而且通过提供必要的社会文化语境,使读者建立最佳关联,形成恰当的心理感知。文学翻译中显化的例子很多,反映了译者操控对于恰当翻译的必要性。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:北大期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!