摘要:本文着重探讨《红楼梦》翻译中语言转换的一些策略性运用的问题,分别指出了描述性翻译的重要性,而且对等效理论以及互文理论作了简单介绍,肯定了这些理论主张对《红楼梦》翻译中的一些借鉴性的参考作用。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:北大期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!