首页 期刊 作家 论翻译中的“去妄归真” 【正文】

论翻译中的“去妄归真”

作者:胡芬 上海大学外国语学院英语系
禅诗   去妄归真   禅止观对译法   物我合一法  

摘要:禅是佛教精神的精髓,诗是文学殿堂的奇葩。禅诗是诗僧诗人的参禅悟禅之结晶,它以其禅味寓其理,以其诗味耐人吟咏,以其依托自然意象的描写,来悟出禅理,启迪人生。禅诗意境深远,韵味十足。本文从去妄归真这个禅诗主题来探讨禅诗的翻译方法。禅诗是中国文学园林中的一朵奇葩,是中国博大精深的古老文化。这些禅诗背后所蕴含的丰富禅理,如去妄归真、万法虚空、性本清净等等,在翻译时都必须表现出来。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅