摘要:对西方经典文本的翻译可谓是汗牛充栋,而且正在逐年增加。翻译学在这一过程中起到了非常显著的作用,如何能更好地传达作家精神成为翻译学家的一大难关。本文从伽达默尔哲学诠释学的三个原则之一的"视界融合"角度重新思考英语作品中的翻译主体性问题。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:--
期刊级别:北大期刊
发行周期:月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!