首页 期刊 作家 《京华烟云》中人名意蕴与汉译选字探微 【正文】

《京华烟云》中人名意蕴与汉译选字探微

作者:刘洪泉; 吴画 长江大学; 广州外语外贸大学
京华烟云   命名方式   命名意图   人名汉译选字  

摘要:《京华烟云》是林语堂用英语写作的一部长篇小说。它一直被视为阐述东方文化的权威著述。而构成这部著作的人物的名字是作品的重要组成部分,它们都是作者斟酌再三,才最终确定下来的,人名往往成了反映人物性格及作品内容的重要组成部分。本文着重分析《京华烟云》中人物的命名方式,命名意图以及在汉译时的遣词用字。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅