首页 期刊 中国俄语教学 数词翻译中的思维转换 【正文】

数词翻译中的思维转换

作者:邵楠希 四川外国语大学; 140003
数词   计数系统   功能对等   思维转换  

摘要:语言是思维的词语形式,词语的组合依赖于思维方式,而思维产生于民族文化的襁褓之中。俄语数词在形成词类界定之前分别属于名词和形容词,此后俄语数量的表达方式又汲取了外来的进位制观念,从而形成了计数领域独特的“俄语思维方式”。数词的翻译是这种计数思维方式的再现。本文借鉴功能对等理论,从俄语数的概念、抽象数目、具体数目以及进位制转换等翻译实践中,研究了俄汉不同数字语言的结构关系和思维转换模式,旨在从具体的数词翻译方法中归纳出规律性的数字解码过程。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社