摘要:任何翻译活动都是文化活动。俄汉语中存在着大量的语言文化现象,既是翻译的对象,又是翻译的障碍。本文尝试讨论俄汉翻译中的文化现象及其处理方法,其中,文化现象主要包括:文化词汇、文化屏障;文化处理方法包括:文化移植法、文化阐释法、文化功能等值法、目的论方法、交际翻译法等。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:0.4
期刊级别:CSSCI南大期刊
发行周期:季刊