首页 期刊 中国俄语教学 语用适应论视角下《红楼梦》俄译本中形象的翻译策略 【正文】

语用适应论视角下《红楼梦》俄译本中形象的翻译策略

作者:高雅古丽·卡德尔 甘春霞 新疆大学外国语学院 830046
形象   语用适应   翻译策略  

摘要:在文学作品的翻译中,对形象的正确理解和翻译是决定作品传神达意的关键。本文以翻译中的语义对等为核心,以语用适应论为视角,分析《红楼梦》中的不同语言文化形象,揭示B.A.帕那休克对原作中形象翻译过程中所采取的不同语用调整策略。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社