首页 期刊 中国俄语教学 脚本理论视角下行为文化的翻译 【正文】

脚本理论视角下行为文化的翻译

作者:杨仕章 河南省洛阳市036信箱40号 471003
脚本理论   文化脚本   行为文化   翻译  

摘要:行为文化以其规约性而与文化脚本联系紧密。对于具有译语文化身份的译者而言,文化之间脚本的空缺或不对应、原作中文化脚本的偏离或嵌入使用,给激活相关脚本以解读具体文化行为(次事件)造成困难。在翻译行为文化时,不论涉及无标记脚本还是标记脚本,帮助读者建构源语文化脚本都是实现文化传通的基础,补偿法也因此成为最主要的译法。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社