首页 期刊 中国俄语教学 文学翻译中的意义突显 【正文】

文学翻译中的意义突显

作者:赵小兵 河北大学
文学翻译   意义突显   译意  

摘要:文学翻译在某种程度上讲就是意义突显。"突显"概念被引入文学翻译学中,以表征文学翻译的译意。意义突显包括:明确-补足意义,添加-衍接意义,融合-精炼意义,优序-强调意义,填充-突显意义,重点-囫囵译意等。但文学翻译的特征远非只归结为意义突显,意义突显与各种文学表现法的运用也并不矛盾。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社