首页 期刊 中国俄语教学 文学翻译形象转换的重塑性 【正文】

文学翻译形象转换的重塑性

作者:谢云才 辽宁大学外国语学院 辽宁省沈阳市皇姑区崇山中路66号110036
诠释学   视域融合   形象转换   重塑性  

摘要:文学翻译的本质是诠释并转换出源语文本的形象意义,其形式特征表现为形象转换的重塑性。翻译过程的表达层面主要涉及三个方面的问题:1.形象转换过程的各种视域融合;2.源语形象与译语形象互为表里的辩证关系;3.形象转换具有的重塑性。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社