首页 期刊 玉林师范学院学报 海明威《雨中的猫》曹庸译本的语用与认知评析 【正文】

海明威《雨中的猫》曹庸译本的语用与认知评析

作者:李光梅 玉林师范学院外语系
雨中的猫   细节   语用   认知   翻译  

摘要:从语用学、社会语言学和和认知语言学等角度对翻译的原则进行理论的阐解,提出语言的翻译必需要从社会、文化、思维入手,注意文章的细微之处,力求译文的信、顺、准。在这些思想指导下,作者就曹庸先生对海明威的作品《雨中的猫》译文分析,说明对词语、句子的理解和翻译除了要了解语言的结构之外,还要顾及社会文化背景及语境,了解作品与作者的文化背景与作者的写作特点,以求对语言做深层次的理解,把文章翻译得更准确、更有文采。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅