首页 期刊 新闻与写作 目的论视角下中成药品名称的翻译——评《中医基本名词术语英译国际标准化研究》 【正文】

目的论视角下中成药品名称的翻译——评《中医基本名词术语英译国际标准化研究》

作者:史文君 陕西中医药大学外语学院
中医名词术语   国际标准化   中医英译   标准化研究   英语翻译  

摘要:为了进一步弘扬珍贵的民族医药,保证用药的安全性,中成药品名称的翻译十分关键。《中医基本名词术语英译国际标准化研究》一书针了四千余条中医、中药的基本名词术语的英语翻译进行了系统的对比研究,资料丰富详尽,客观中肯,实用性强。内容包括了中医名词术语英译国际标准化的概念、原则与方法,针灸穴位名称国际标准化的回顾、展望与反思以及wH0(世界卫生组织)与世界中医药学会联合会中医名词术语英译国际标准比较研究等等。对中医英译工作有着重要的参考意义。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅