首页 期刊 湘潭大学学报·哲学社会科学版 从目的论看《红楼梦》中俗语的文化意象英译 【正文】

从目的论看《红楼梦》中俗语的文化意象英译

作者:辛红娟; 宋子燕 中南大学外国语学院、公共管理学院; 湖南长沙410083; 上海开放大学; 上海201900
目的论   俗语   文化意象   英译  

摘要:从目的论角度分析大卫·霍克斯英译《红楼梦》文本中俗语所含蕴文化意象的英译。霍克斯从特定翻译目的出发,遵循连贯法则和忠实法则,灵活运用多种具体翻译方法,归化和异化策略兼容并蓄,应对错综复杂的“文化意象错位”现象,为汉语俗语英译提供了有效的参考性批评理路。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅