首页 期刊 戏剧艺术 正义与义:《赵氏孤儿》在欧洲被解构的命运 【正文】

正义与义:《赵氏孤儿》在欧洲被解构的命运

作者:Wang; Yun 上海戏剧学院艺术研究所
义   解构   伏尔泰  

摘要:《赵氏孤儿》不仅是最早传入欧洲的中国古代戏剧,而且也是被欧洲剧作家改编得最多的中国古代戏剧。就中西戏剧交流而言,它的重要性不言而喻。在《赵氏孤儿》的欧洲改编本中,伏尔泰的《中国孤儿》和詹姆斯·芬顿的《赵氏孤儿》最具革命意义。为清晰显示这两部剧作的革命意义,本文以西方现代正义观念和中国古代义的观念为视角,讨论以下五个问题:(1)伏尔泰和詹姆斯·芬顿为何要解构《赵氏孤儿》?(2)《赵氏孤儿》所彰显的哪一种价值观是伏尔泰和詹姆斯·芬顿解构的具体对象?(3)何为伏尔泰和詹姆斯·芬顿解构《赵氏孤儿》的策略和方法?(4)对《赵氏孤儿》的解构为何均出自欧洲剧作家之手?(5)伏尔泰和詹姆斯·芬顿在解构《赵氏孤儿》时使用了何种思想武器?

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅