摘要:随着我国对外开放程度的不断加深以及世界一体化进程的不断深入,国际商业行为日益普遍。然而,在跨国经济业务开展的过程中,商务信函的翻译尤为重要。由于不同的语言习惯以及语种表达内涵的差异而导致的商务信函翻译差异,往往是形成合同不遵从问题的主要原因。为此,找到一种适宜的翻译理论指导实际的翻译行为,并切实提升其内涵意思表达准确性的方法成为业内的共识。本文针对这一情况,探究评价理论在商务信函中的翻译应用,旨在为后续的翻译工作提供另一种指导思路,并为切实提升翻译效果与水平贡献自己的力量。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社