摘要:与维姆萨特和比尔兹利的Intentional Fallacy原文对照,罗少丹翻译的《意图谬见》一文的译文有漏译、误译现象,另有一些可待商榷之处。结合丁涪海翻译、黄宏煦校订的《意图说的谬误》和史亮翻译的《意图误置》两个版本,对罗少丹的译本中的这些漏译、误译等进行校订,有助于发现问题。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:--
期刊级别:省级期刊
发行周期:季刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!