首页 期刊 外国语文研究 “文化转向”无向可转?——巴斯奈特论文《文化与翻译》批判 【正文】

“文化转向”无向可转?——巴斯奈特论文《文化与翻译》批判

作者:蔡新乐 南京大学外国语学院; 南京210030
巴斯奈特   文化转向   致命方法   文化帝国主义  

摘要:巴斯奈特,如其文章《文化与翻译》所明白显示的,英文写作水平不高,习惯性地无视理论探索的规范;首先,她对几乎所有的关键词不加工作界定,致使"文化资本"等术语无法成为合理的概念,更谈不上"方法论工具"。由此而来的所谓"文化转向"便丧失了理论支撑;其次,文章的前提与结论形成矛盾,致使此一"转向"之中的文化与语言的不可区分。这位作者同时也因倡导翻译只有从优势语言到力量较弱(或曰,权力较小的)语言此一"唯一"有效的、合法的途径,而陷入了文化帝国主义的观点之中,进而诱其读者倒退到殖民时期。至于"转向"之后的种种理论,依海德格尔对"U字形转向"的批判的检测揭示,因为它们执著于作为一个学科的翻译研究的"立场变化",而不是关注其"内在连续性的标记",因而,已经堕入"致命的常识的方法"。此一令人惊骇的现象,呼唤新的思考。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅