摘要:从文学到电影的旅行涉及小说作者、电影导演及观众等不同主体,其改编过程包括忠实于源的翻译和意义再生的置换。翻译即外部语言之间或媒体符号之间的转渡;而置换包括以导演为主导的输出置换和由观众完成的接受置换。本文以电影《贫民窟的百万富翁》为例,从素材、结构、人物形象、细节等反面探讨了从文学文本到电影的旅行路径。导演由原文学剧本出发的翻译和置换,传播者和观众在接受和再传播的过程中产生的解读偏差,耦合并最终导致了文本到电影行走出的距离。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
相关文章
影响因子:0.43
期刊级别:CSSCI南大期刊
发行周期:双月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!