首页 期刊 外国文学研究 中国经验与西方经验的相遇——林译《巴黎茶花女遗事》研究 【正文】

中国经验与西方经验的相遇——林译《巴黎茶花女遗事》研究

作者:毕新伟 安徽阜阳师范学院中文系讲师
林纾   小仲马   虚构   哈葛德   回忆  

摘要:1897年,林纾正值夫人新丧,心境郁闷,情绪低落。朋友魏瀚撮合他与王寿昌合译法国小仲马的《茶花女》,以此期许他从悲恸中走出。后来,林纾在《买陂塘并序》中回忆道:“回念身客马江,与王子仁译《茶花女遗事》,时则莲叶被水,画艇接窗,临楮叹喟,犹且弗怿”(哈葛德2)。是时,虚构的悲伤与现实的悲伤同在林纾脑际萦绕,于是催生出令人荡气回肠的《巴黎茶花女遗事》。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅