首页 期刊 外国文学动态研究 被翻译的卡夫卡:英语世界卡夫卡研究新动向 【正文】

被翻译的卡夫卡:英语世界卡夫卡研究新动向

作者:何恬 中国社科院外文所
卡夫卡研究   新动向   翻译研究   文化转向  

摘要:2014年,英语世界接连推出了两本从“翻译研究”层面来系统考察卡夫卡的新著,为西方已然卷帙浩繁、巨细靡遗的卡夫卡研究开辟了一个颇具操作性的新方向。无论是帕特里克·奥尼尔试图建构卡夫卡“宏文本”的尝试,还是米歇尔·伍兹对卡夫卡作品代表性译本、作家形象以及“卡夫卡学”形成过程的“语境化”还原,均受到了当代西方翻译研究“文化转向”的影响。对于素以“跨文化研究”为特征的中国学界的卡夫卡研究,这一方向具有相当的启迪意义。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅