首页 期刊 厦门大学学报·自然科学版 《文心雕龙》关键词在海外译介中的误读与悟读 【正文】

《文心雕龙》关键词在海外译介中的误读与悟读

作者:戴文静; 顾明栋 江苏大学外国语学院; 江苏镇江212013; 德州大学人文艺术学院; 美国达拉斯75080
中国文论   阐释   误读   悟读  

摘要:在深化文明交流互鉴、共建"人类命运共同体"的当下,中国文论的外译已成为当前学界关注的重要议题。在文学阐释学理论的基础上,通过系统梳理、理论阐释及微观细读,可以发现《文心雕龙》关键词在传译过程中存在着两种不同的解读,即误读和悟读。误读是主体由于自我理解不足而进行的有目的选择,而悟读则拓展了中国文论多元的研究视域及阐释空间。中国文论关键词外译应建立在视域重合的诠释学理论基础之上,尽可能地追求文学理论翻译的普效性和广受度,通过中西文论间的双向阐释,消解不合理的误读,走向合理的悟读。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅