世界电影

世界电影杂志 CSSCI南大期刊 北大期刊

World Cinema

杂志简介:《世界电影》杂志经新闻出版总署批准,自1952年创刊,国内刊号为11-2023/G2,是一本综合性较强的艺术期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表艺术领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:外国电影理论选择、电影名作剧本

主管单位:中国电影家协会
主办单位:中国电影家协会
国际刊号:1002-9966
国内刊号:11-2023/G2
全年订价:¥ 190.00
创刊时间:1952
所属类别:艺术类
发行周期:双月刊
发行地区:北京
出版语言:中文
预计审稿时间:1-3个月
综合影响因子:0.24
复合影响因子:0.21
总发文量:757
总被引量:3234
H指数:19
期刊他引率:1
  • 视觉特效与实体拍摄的可互换性及其对现实主义含义的改写

    作者:加布里埃尔·F.吉拉尔特; 付筱茵; 蒲夏青 刊期:2018年第01期

    在过去的几十年里,仿真数字视觉特效与实体拍摄影像之间的区别越来越难以区分。导致这一现象的原因是许多数字视觉特效被用于模拟或者仿效日常现实时,当下的技术已经精细到可以完全隐藏其间的“造假”痕迹。

  • 视觉特效的艺术

    作者:维奥莉特·卢卡; 杨延龙; 王坤 刊期:2018年第01期

    电影一直是各方面合作的媒体。但是纵观其120多年的历史,剪辑师、演员、美术指导和其他“线下”人员的贡献经常被观众和影评人归入“导演视角”。现在,关于电影究竟是由谁“主创”这一问题比以往更加模糊。

  • 当今美国影坛的表演风格

    作者:肖妮·埃内洛; 罗德赛 刊期:2018年第01期

    克制而坚韧,面对时代的种种焦虑,新的表演风格已生根发芽。谈及表演必要提到文化。文化表现与专业表演二者互为依赖:演员要模仿生活中所见,作为回应,大众又自觉或不自觉地模仿银幕上所见。

  • 解忧杂货店

    作者:齐藤浩史; 徐怡秋 刊期:2018年第01期

    1浪矢杂货店店外的马路X店内(1969年夏)商店街上人来人往,非常热闹。那个年代,街边的邮箱还是圆柱形的。马路上一辆大鼻子公交车驶过。浪矢杂货店位于街角处。店主浪矢雄治(65岁)正在笑眯眯地和来来往往的孩子们闲聊。

  • 胡丽叶塔

    作者:佩德罗·阿莫多瓦; 薛玉雪 刊期:2018年第01期

    在故事发生的不同阶段,胡丽叶塔在马德里的三处住所分别是:住所一位于费尔南多六世大街19号三层。苏安死后,胡丽叶塔与女儿安蒂娅在这里共同居住。时间是1998年至2006~2007年间。

  • 二十世纪女人

    作者:迈克·米尔斯; 郑梦雅 刊期:2018年第01期

    白天外景,海洋-白天 高空镜头俯瞰太平洋海域。字幕:圣巴巴拉市1979年 外景,圣巴巴拉市-旺思停车场-白天 广角镜头,一股浓烟涌上高空。镜头推近一辆被熊熊火舌吞没的1965福特银河。

  • 一次愉快的创作过程——《解忧杂货店》编剧齐藤浩史访谈

    作者:野村正昭; 张晓霞 刊期:2018年第01期

    东野圭吾原著的这部畅销小说在全球范围内累计销量已经超过800万册。最初,当我读到这部作品时就感觉,无论是登场人物之多,还是故事结构之复杂,都注定将它改编成电影剧本绝非易事。然而,当电影完成后,我发现这些问题都已经被完美地解决了。当然,我早就听说,这部影片在剧本创作阶段曾经遭遇到巨大的困难。

  • 寂静之声——佩德罗·阿莫多瓦访谈

    作者:卡洛斯·雷维列戈; 薛玉雪 刊期:2018年第01期

    这是一个阳光明媚的下午。佩德罗·阿莫多瓦正在他位于马德里的制片公司书房里,一副坐立不安的样子。对于周围的人来说,包括他的兄弟、也是他所有影片的制片人阿古斯廷·阿莫多瓦以及其他员工,空调发出的响声微乎其微,然而阿莫多瓦却说,声音在“捶打”他的大脑。他决定把访谈转移到相邻的一个房间。

  • 必须被感知——特伦斯·戴维斯访谈

    作者:乔纳森·默里; 姜波 刊期:2018年第01期

    十多年前,电影《欢乐之家》(The House of Mirth,2000)似乎是特伦斯·戴维斯电影事业草草收场的标志。但是,《时间与城市》(Of Time and the City,2008)这部影片为他赢得了广泛的国际赞誉。这是一部低成本的纪录片,表达了他对家乡利物浦的爱恋。

  • 《中国少数民族电影史》英文版述评

    作者:吴碧宇; 王建国 刊期:2018年第01期

    A Film History of Chinese Minorities是《中国少数民族电影史》的英文版,2017年4月由Paths International Ltd出版并全球销售。本着“外宣三贴近”原则,英文版在文本结构压缩和删减、英文片名选择和翻译策略、以及政治术语和民族文化信息处理策略选用上遵循贴近中国发展的实际,贴近国外受众对中国信息的需要,贴近国外受众的思维和语言习惯...