摘要:本文以语言学原理为指导,采用现代语言学理论多元互补的方法,从语音、词汇和句子三个相对静态语言层面讨论了用翻译中对应与对立的实例来解释与原文对应和相左的译文。由于语言是翻译的物质基础,与翻译的天然联系,翻译中的等值与操纵、直译与意译、归化与异化等矛盾对立统一无一不是语言任意性和理据性、逻辑与变异、共性与个性等本质属性的反映。翻译中的各种对立与排斥都能通过语言理论得到统一的解释。这也说明,语言学对翻译现象具有有效的解释力。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:1.77
期刊级别:CSSCI南大期刊
发行周期:双月刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!