内蒙古民族大学学报·社会科学版

内蒙古民族大学学报·社会科学版杂志 省级期刊

Journal of Inner Mongolia Minzu University(Social Sciences)

杂志简介:《内蒙古民族大学学报·社会科学版》杂志经新闻出版总署批准,自1975年创刊,国内刊号为15-1217/C,是一本综合性较强的教育期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表教育领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:管理学研究、世界史研究、民族文学研究、民族学研究、蒙古学论坛、经济学研究、特约撰稿、法学研究、乡村振兴研究、经学研究济

主管单位:内蒙古自治区教育厅
主办单位:内蒙古民族大学
国际刊号:1671-0215
国内刊号:15-1217/C
全年订价:¥ 160.00
创刊时间:1975
所属类别:教育类
发行周期:双月刊
发行地区:内蒙古
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.2
复合影响因子:0.3
总被引量:5851
H指数:16
  • 金源文学的奠基人

    作者:贺勇峰 刊期:2011年第06期

    宇文虚中是金代"借才异代"时期的重要文人,他的奠基作用体现在两个方面,一方面主题倾向上或故国家山之思,或豪迈情志之叹,或归隐山林之念,另一方面在艺术风格上则是质朴自然而不失清刚劲健,所有这些要素都直接规定了金代文学的气质走向。他的文风,对金代不同时期的文人都有较深的影响,自此之后的金代文人,都是沿着虚中所开拓出的路子,继续进行...

  • 王维济州参军任上的创作及影响

    作者:许华 刊期:2011年第06期

    贬谪是唐代诗人仕宦生涯的一个重要组成部分,几乎每一次的贬谪都对诗人的诗歌创作产生了一定的影响。王维的被贬济州参军同样是他人生的一次重要的转折,从而对他的诗歌创作也产生了极为重要的影响。对于济州司仓参军这一职位以及这一时期的诗歌创作进行较为细致的分析,无疑可以透视诗人诗歌风格形成的因素,从而进一步理解王维的诗歌作品以及他独...

  • 试论词体长短句式的表意特征

    作者:茯苓花 李东宾 刊期:2011年第06期

    词体最鲜明的外在语言形式和特征乃是其参差错综的长短句式。这种长短错综的句式组合,体现了不同于整齐诗体的表现形式和表意特征;同时对于这种句式不同的表意策略,也是形成词人不同风格的重要因素。词体这种长短参差的句式,具有着细腻层深、曲折婉转的表达特征,体现了中国诗歌语言表意功能向更高层次、更深层面发展的必然趋势。词体的出现,完成...

  • 试析希区柯克作品之中悬疑的创作基础

    作者:张小薇 刊期:2011年第06期

    希区柯克式的悬疑是电影史上的经典,可以说,到目前为止还没有哪一个电影艺术家能够像希区柯克那样将一个又一个精彩无比的悬疑情节展现在我们面前。但是我们在欣赏其作品的同时,却无法解读到他创造悬念的基本思路。本文就是通过一些笔者对其艺术形成基础的粗浅认识,来说明推理和对与人性的理解在他作品当中的重要意义。

  • 简·奥斯汀:无奈的现实主义——从夏绿蒂的婚姻“储藏室”说起

    作者:田红 杨文胜 刊期:2011年第06期

    作为十八世纪现实主义文学的先行者,奥斯汀从未忽视经济因素在婚恋中的地位。在她的《傲慢与偏见》中,夏绿蒂的婚姻"储藏室"理论深刻地揭露了资产阶级婚姻的实质无非是金钱交易、利益的结合,探索了经济关系在婚姻,以至在人们生活中的决定作用,反映了当时妇女悲惨无奈的生存状况———她们只能依赖婚姻来保障她们的生计问题,同时也阐述了作者无...

  • 当代西方魔幻电影与基督教文化

    作者:齐瑾 李素荣 刊期:2011年第06期

    魔幻电影与宗教的关系非常密切。很多魔幻电影中人物都闪现着耶稣基督的身影,题材都取自《圣经》,内容强调了宗教对人类的救赎作用,并采用了大量的基督符号。魔幻电影中的基督救赎精神渗透着人类深层的文化心理,有着潜在的基督文化意蕴,是富有诗意的象征性寓言;同时,基督教在修正现实道德秩序和自我世界过程中的部分缺失,使得部分魔幻电影中出现...

  • 谈“不规范”的语言现象的约定俗成——以“养病”一词为例

    作者:邱天 刊期:2011年第06期

    本文以"养病"一词为例,探讨这类"不规范"的语言现象存在的理论根据及其存在是应接受人民大众检验的,进而正确地引导学生对待这一类特殊的语言现象。

  • 语用学视角下的模糊限制语——美国总统就职演说辞研究

    作者:黄菲菲 刊期:2011年第06期

    模糊限制语在各种文体中的运用近些年来备受国内外语言学家重视。本文将以历届美国总统演说辞为语料,采用定量、定性相结合的研究,从语用学视角探讨模糊限制语在这一特殊语体中的具体实现方式,以期提高英语学习者语用意识和交际策略,在跨文化交际中更好地理解英语政治演说的真正含义。

  • 英国首相卡梅伦北大演讲的主位结构分析

    作者:胡晓莹 刊期:2011年第06期

    韩礼德的系统功能语法是一种普通的语言学理论。它的目的之一是为语篇分析提供一个理论框架。本文以系统功能语法理论为基础,从三大纯理功能之一语篇功能中的主位理论出发,对英国首相大卫.卡梅伦2010年11月10日在北京大学的演讲进行分析,揭示其语篇特点,从而证明主位结构在语篇分析中可操作性和实用性。

  • 欣赏经典美剧 学习地道英语

    作者:魏鑫余 张小薇 刊期:2011年第06期

    本文通过对高校英语教学中一个问题的思考与分析,提出了学习英语的有效新途径,即观看美剧。文章从语言环境的创造、听说能力的培养、西文文化的领略、词汇量的提高等角度,详细阐述了美剧对大学英语学习的推进作用及如何运用美剧来帮助大学生提高英语能力。

  • 英语文学作品口吻的语用分析及翻译

    作者:肖明义 刊期:2011年第06期

    翻译是一种语言交际解码过程,是否能完全再现原文作者的写作意图和口吻会影响译文的质量。文章主要论述在翻译英语文学作品时,通过对原作的措词,句式等语言使用技巧进行语用分析,作者指出,恰当翻译原作品的口吻可以再现原作的写作风格,而且也可以使译入语的读者与原语作者对原作品具有相同的审美价值。

  • 儿童文学翻译的审美再现——以Through the Looking-Glass的汉译为例

    作者:冯素芳 刊期:2011年第06期

    翻译的审美再现是指用目的语的表达手段把源语言作品中的审美信息、审美价值传达给目的语读者,让其获得同样的审美体验。儿童文学作品的目标读者是儿童,根据接受美学的观点,译者要充分考虑儿童读者的特殊审美需求和接受能力,译作才能被儿童接受和理解。本文以Through the Looking-Glass的汉译为例,从语音、词汇、句法和修辞四方面探讨了儿童文学...

  • 浅谈英汉翻译中的音译法

    作者:李刚 刊期:2011年第06期

    音译法是一种译音代义的方法,在翻译中有举足轻重的作用,但却往往被人们所忽视。我们应正视其作用,在使用音译法时,必须要遵循一定的使用原则,避免当前存在着的很多缺陷。

  • 翻译中文化空缺问题及应对方法—从“怡红”与“Happy Green”说起

    作者:刘长昱 刊期:2011年第06期

    文章以戴维·霍克斯的《红楼梦》译作对"红"的处理为主例,引出翻译中文化空缺现象的存在,探讨了文化空缺给翻译带来的两难问题以及处理和应对文化空缺的办法。

  • 影视作品的片名翻译

    作者:赵常花 刊期:2011年第06期

    本文通过对众多中外影片片名和译名的分析提出了片名翻译应该注意的三大前提,并结合中外电影文化和影片片名的特点,归纳了四种片名翻译方法,即直译、音译、意译和重命名。这四种方法的有机结合就是三大原则的体现。