美成在久

美成在久杂志 省级期刊

杂志简介:《美成在久》杂志经新闻出版总署批准,自2014年创刊,国内刊号为36-1337/J,是一本综合性较强的文学期刊。该刊是一份双月刊,致力于发表文学领域的高质量原创研究成果、综述及快报。主要栏目:研究鉴赏、评论

主管单位:中文天地出版传媒集团股份有限公司
主办单位:江西省报刊传媒有限责任公司
国际刊号:2095-865X
国内刊号:36-1337/J
全年订价:¥ 700.00
创刊时间:2014
所属类别:文学类
发行周期:双月刊
发行地区:江西
出版语言:中文
预计审稿时间:1个月内
综合影响因子:0.06
总发文量:495
总被引量:61
H指数:4
  • 盛世的优雅

    刊期:2018年第06期

    六百年前,北京的地平线上多出了紫禁城的身影,开启了中国历史的新时代。明清两朝强大的国家机器,驱动能工巧匠,调集南北资源,构建出宏伟的帝国盛世图景。 北京,帝国的心脏,贸易的枢纽。文人士大夫却在繁忙的生活中编织优雅,延续文人收藏的最后辉煌。

  • 文人士大夫收藏的最后时代

    作者:白谦慎 刊期:2018年第06期

    在中国,文人收藏有着悠久的历史,不同时期的文人对艺术品持有不同的收藏理念。晚清同治、光绪三十午间,西方收藏家尚未大规模介入,古董商群体也末异军突起,是文人士大夫为收藏主体的最后时代。作者通过这一时期的文人日记与信札,回望了文物市场与收藏活动在历史变迁之际的最后辉煌。

  • 乾隆茶舍:热河千尺雪与味甘书屋

    作者:廖宝秀 刊期:2018年第06期

    茶合之兴,起于文人。山石铺路,隐隐泉呜,古代文人常在热闹凡俗中觅一片清净天地,煮茶品茗,寄顿心灵。当简朴清雅的蔡舍遇见九五之尊的皇帝将会呈现怎样的风貌?本文作者通过考证清官档案、御制诗文及实地考察,介绍避暑山庄内甚少被提及的两处乾隆茶合,带我们领略帝王推崇的茶合丈化与建筑美学。

  • 帝后、文物与情感:观“清代皇后的艺术与生活”展

    作者:孟倩; 王冰; 姜凯伦 刊期:2018年第06期

    皇后或太后,作为古代中国地位最高的女人,常以母仪天下的尊贵形象出现在世人面前,而其在深宫中的真实生活情形却只存在干时人的想象之中。“凤舞紫禁——清代皇后的艺术与生活”特展通过精心布置一件件凝聚着浓厚情感的文物,仿若唤醒了那些逝去的人物,拉近了那些遥远的传奇。

  • 玩在净几充架间:漫谈晚明书房家具

    作者:Curtis; Evarts 刊期:2018年第06期

    把玩时光对于当代人来说,太过奢侈。快节奏的生活使得片刻清娱成遥不可及。晚明文人却有着不同的状态,他们将书房作为精神依托之所,市声不入耳,俗轨不至门,悠然自得地神游在宋元书画的浪漫诗意之中,干案几劲朗挺拔的线条里、清扬优雅的琴声中获取创作的灵感,伴着古铜博山炉里沉香片温热后氤氲缥缈的淡淡清香眠云梦月……

  • 五十年改变中国:明王朝早期的社会与外交

    作者:Jessica; Harrison-Hall; 高菲池(译者) 刊期:2018年第06期

    公元1400至1450年,短短50午对中国却产生了深远的影响——定都此京,修建紫禁城,编纂《永乐大典》,郑和受命率领庞大船队远赴东南亚、中东和非洲,促进了多元文化交流。本文作者通过当时的物质遗存,介绍明代早期的社会、政治、经济、文化、宗教、贸易、外交,让我们有幸一睹当时世界上最强盛帝国的风范与气度。

  • 大明王朝的货币春秋

    作者:Helen; Wang; 周天(译者) 刊期:2018年第06期

    江口沉银,张献忠遗留的宝藏究竟价值多少?明代铜钱,反映了怎样的大国春秋?加拿大汉学家卜正民曾如此评价明代中国的经济地位:“大西洋的潮汐被中国的月亮牵引着。”带上银锭、铜钱与纸钞,我们一起追忆大明王朝的经济波澜。

  • 超凡入圣:孔子文化的巴黎诠释

    作者:Catherine; Delacour; 王倩(译者) 刊期:2018年第06期

    “天不生仲尼,万古长如夜”。孔子在古代被尊奉力“天纵之圣”,其智慧之光照亮了中国乃至整个东西方的思想世界。如何将孔子的伟大思想具象地表现出来?若干午前,法国吉美博物馆曾以“孔子文化”为题,尝试解读孔子学说及其所处的时代,利用明代朱檀墓等出土的有限文物描绘这位东方哲人。

  • 合作调查:海外流失文物回归的新方式

    作者:Yeonsoo; Chee 刊期:2018年第06期

    文物的非法外流,一直以来都是国人,心中难以名状的痛。近年来,海外流失文物回归风潮逐步升温,追索因战争、盗掘、盗窃而流出国门的珍贵文物的行动正如火如荼地开展,但在实际操作中常会遇到许多难以逾越的困难和障碍。韩国文化财厅在追回流失文物方面作出的尝试和探索值得我们学习与借鉴。