首页 期刊 芒种 从《简·爱》等作品看英美文学作品口吻翻译中的语用分析 【正文】

从《简·爱》等作品看英美文学作品口吻翻译中的语用分析

作者:乔现荣; 李稳敏 陕西科技大学外国语与传播学院; 陕西西安710021
英美文学作品   文学翻译   语用分析   作者态度   人物对话  

摘要:一、引言在英语文学翻译中,需要对作品中的人物对话及内容情节进行生动的表达和再现。作品中的人物情感及态度,或者处在某种事件当中的氛围,表达了作者自我的一种态度及语言特点。尤其是在文学作品的评论中,作者的观点更代表了一种语言的方式及情感的表达。这种文学作品中的作者态度正是一种审美价值的体现,也是一种人物内心情感的表达。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅