作者:陈希娟 期刊:《河北能源职业技术学院学报》 2008年第01期
随着中国政治经济的发展,中国英语也日益形成。本文阐述了中国英语与中国式英语的区别,对中国英语产生的原因及特点进行了分析。
英语教育在中国大量普及的情况下,更多的反映汉语思维及传统文化的英语词句.随着英语规范的普及以中国式英语的身份应运而生。而爆笑英语的出现及特点,正是中国式英语发展到一定阶段,向中国英语的转化阶段的集中反映.并为中国英语的不断完善化、规范化并最终形成国别体提供了有力证明。
中国式英语是中国学生英语写作中存在的最普遍的问题,其产生的根本原因是母语思维模式的负迁移,主要表现在措辞和句式两个方面。本文从跨文化意识、思维模式、目的语的输入和写作评估四个方面提出了英语写作教学策略,以提高学生的英语写作水平。
书面表达是初高中教学的重点,也是难点,使学生望而生畏,敬畏有加。本文从学生书面表达的常见错误、汉语式英语、语义混乱、句式死板等方面论述有效进行书面表达教学的有效策略,以提高学生的书面表达能力。
作者:邓世平; 薛敬敬; 陈珊珊 期刊:《考试周刊》 2009年第30期
中国式英语的形成与中西文化差异有着极为密切的联系。其在语义、语法、语用等方面呈现出的特征均有文化学上的原因。不同民族不同的文化审美观、不同的文化认知取向对其语义平面有明显影响;而中国式英语的形态和语序在很大程度上反映出文化心态的巨大作用:中国封建社会长幼尊卑的等级制度和长期以来形成的等级文化传统让中国文化成为一种“情境中心”文化,个人的情绪、愿望、目_的和隐私等必须让位于群体的考虑.这反映在中国...
由于受文化等方面的影响,中国式英语不可避免地产生并影响着中国学生的英语学习,对中国的英语学习者提高英语水平,说出地道英语很不利,所以在教学中应该避免中国式英语的英语学习的影响。
作为一名多年在英语一线教学的教师,笔者清楚地知道学生的英语口语水平与听、读、写等英语技能相比要薄弱得多。毋庸讳言,中国的英语口语教学培养出的“中国式英语”学生在交流方面存在弊端。中学生在英语口语学习中常常存在如下问题:急于求成,随意改变英语学习方法。当学生认识到英语的潜在用途和自己的英语水平薄弱时,
著名教育家叶圣陶先生说:"文字语言的训练,最要紧的是训练语感——就是对语言有敏锐的感觉。"目前的英语教学越来越强调英语语言的交际能力,但实际上能开口说英语的学生并不多。即使有少数学生能说也是中国式英语,缺乏英语语言的地道味儿。
随着经济信息技术的发展,英语已成为主要的国际通用语言之一。在长期的使用过程中,因为文化背景、思维方式的不同,英语学习者(学生)常在英语语用方面出现失误产生的这些不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语就是我们常说的中国式英语。笔者就我校大学英语教学中学生英语表达所出现的中国式英语进行实例分析,阐述出现的原因,并进一步提出克服中国式英语的策略。
英语作为一门国际通用语言,在中国乃至全球迅速扩张,在这个过程中,与汉语长期接触,发生了一些变化,本文详细介绍了这些变化,并介绍了如何帮助学生正确看待这些变化,如何在教学过程中介绍西方文化,很好地弘扬传统文化。
“中国式英语”与“中国英语”都是在汉英跨文化交际过程中出现的语言现象,本文拟就二者的区别进行阐释,以期为英语教学提供借鉴。
中国英语是英语中国化的一个过程,对具有中国特色的事物的英语表达,它在跨文化交际中有非常重要的作用。中国式英语是中国的学习者在未掌握规范英语前所使用的介于本族语和目的语之间的过渡语体系。了解两者之间的差异有助于英语教学的发展。
本文主要通过对网络权威新闻网站的搜集调查,以2007年对中国式英语积极价值的预测为基点,对其近些年的发展进行纵向观察。
作者: 期刊:《武汉电力职业技术学院学报》 2014年第04期
商务英语写作是为满足商务交际而进行的特殊英语文体的写作。中国式英语的出现造成了跨文化商务交际的障碍。中国式英语的存在并非无本之木,而是有其深刻的社会根源,因此,有必要以中国式英语的成因为切入点,具体分析其对商务英语教学的启示,提出了避免中国式英语的多模态教学对策,以期提升商务英语学习者和使用者的语用能力。
这是一篇世界经典童话故事,同学们要经常读一读这样的经典文章,并且最好能够将它们背诵下来,这样,你就会慢慢地克服说出或写出“中国式英语”的毛病。孩提时背诵的篇章往往会一辈子留在你的脑海中,学语文是这样,学英语也是这样啊!
由于中西思维方式,文化形态的极大差异,中国非英语专业的学生在英语学习方面碰到许多难题,其中口语和写作比较显著。主要论及在英语写作中出现的中国式英语现象及其分类,一并探索导致这种现象的文化原因,最后提出针对性教学策略。
跨文化交际的英语目标包括文化输入与输出两个层面,但英语教学的本土文化失语现象说明了文化输出被忽视、被边缘化。从“跨”的视角审视,英语跨文化交际应包括“中国身份”;从“文化”层面看,英语跨文化交际具有文化正迁移属性;从“跨文化”层面看,中国式英语存在有其合理性。以此为依据的英语教学在目标层面应体现中华文化输出,在课程资源开发应用层面应包括中华文化呈现,在教学策略层面应实现中华文化渗透。
考生想在大学英语四六级新题型考试中的写作部分拿高分,尽可能地避免中国式英语的出现也是其中的一种必要的策略。中国式英语是中国学生英语写作存在的最普遍的问题。文章分析了其产生的根本原因是母语的干扰,主要表现在措辞和句式两个方面。中国式英语是学生学习英语过程中的过渡语,是不可避免的。为了帮助学生最大可能地在写作中减少中国式英语的出现以及提高大学英语考试中写作的得分,文章从跨文化意识、思维模式、目的语的输入...