作者:游春花 期刊:《安庆师范大学学报·自然科学版》 2006年第01期
运用社会语言学和心理语言学相关理论,分析语言使用者进行语码转换所体现出的疏远心理、亲近心理、从众心理及礼貌心理等社会心理动机。
作者:林素容 期刊:《安庆师范大学学报·自然科学版》 2005年第01期
语码转换是语言使用中的一种普遍现象,它指的是说话者在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体.本文从语用学的角度入手,并联系社会语言学的相关理论,以日常生活中一些常用的对话为语料,对语码转换的社会语用功能进行动态的解释,并试着对它的理论依据作些分析.
语码转换在多语言社会是一种普遍的语言现象,近几十年来已经受到越来越多语言学家的关注。语码转换相关理论的初步研究对语码转换现象的研究以及英语教学有一定的启示和借鉴意义,不仅可以促进教育理论的发展,也可以帮助教育者对学习的实质和学生学习的规律进行准确把握,从而提高教学效果,改善教学质量。
作者:姚丽丽 期刊:《中国多媒体与网络教学学报·下旬刊》 2018年第10S期
近年来,随着全球化进程和网络技术的发展,大量外语词汇涌入我国。语码转换在语言接触中已成为一种普遍现象,越来越受到不同领域的关注。同时,随着网络技术的迅猛发展,网络购物已成了人们新的消费途径。各购物网广告语篇中的语码转换现象也变得非常普遍。本文将对购物网广告语篇中的汉英语码转换现象进行顺应性分析。
为探究网络同步文本交流语篇的特征,以系统功能语言学理论为基础,分析该类语篇中的语码转换现象,探讨其在语篇层面的体现、功能和制约因素。研究发现:在网络同步文本交流语篇中,语码转换体现于媒介、词汇语法、语域和语类等层面,可以实现语篇的概念功能、人际功能和谋篇功能;语码转换现象的出现受文化语境和情景语境的制约。研究结论可以促进网络同步文本交流语篇的探索向纵深发展,拓展关于语码转换研究的横向界面。
作者:胡方夕子; 卢昕冉 期刊:《新闻传播》 2019年第13期
全球化趋势下,人们的多语能力使各类语言进行交错,新闻标题中出现语码转换的频率越来越高。本研究在维尔索伦的顺应论及于国栋的顺应性模式的框架下,从语用学角度对时政新闻中出现语码转换的代表性标题进行语用顺应性分析,认为新闻编辑者在拟定标题过程中顺应了语言现实、社会规约和心理动机,以达其交际目的。
语码转换是双语和多语言交际中普遍存在的现象。国内外学者和语言学家从语言学、语用学、心理学等方面都进行了理论分析和研究。其中大多数国内研究都是针对大学英语课堂中的语码转换,而对于其在高职ESP教学中的作用研究少之又少。本文通过分析语码转换的功能,找出并总结影响语码转换应用的因素,从而更好地发挥语码转换对ESP教学的作用。
广告语篇是一种特殊的语篇体裁,在广告语篇中经常出现中英文混杂或普通话与某地方言混杂的现象,这种现象属于语码转换现象。语言学家们对此语言现象从社会语言学、心理学和语用学等角度进行了不同程度的分析和研究。本文将主要从语篇分析的角度对广告语篇中出现的语码转换现象及其产生的效果进行分析。
语码转换是发生在持双语者或多语者进行言语交际时的一种常见现象。本文以系统功能语言学中的三大纯理功能为理论基础.选取书面和口头语码转换语料为研究对象.通过个案分析及理论论证,旨在探讨系统功能语言学对社会语言学研究领域下的语码转换现象的解释力。
本文就大学英语课堂教学的语码转换的顺应性进行了分析,指出了语码转换是特殊语言环境中的语言转换,是一个建立在顺应性原则基础上高度灵活的语言行为,适时、适量的语码转换可以帮助教师在授课过程中达到多种类的交际目的,教师有计划有原则地进行语码转换是顺利完成全部课程内容所必要的一种教学策略,有利于提高教学质量,活跃课堂气氛。
本文从语用学的角度来研究语码转换,根据Ver-schueren的顺应性理论,自然语言主要有三个特征——变异性,商讨性和顺应性,本文从自然语言的顺应性来分析语码转换的顺应性模式,提出语码转换者在实际操作过程中主要是要顺应语言现实,社会身份和社会心理三个方面。
语码转换作为一种普遍存在而又复杂的语言现象,一直是语言学研究的一项重要课题,得到了众多领域研究者的关注。本文以于国栋的顺应论模式为指导,选用大量的例子来探析语码转换的动机和功能,为人们进行有效的言语交际提供一定的参考。
管理学的双语教学在高校管理学专业的教学中越来越重要,通过探讨其课堂中经常发生的语码转换现象,展望我国管理学双语教学模式的发展方向.使学生在深入探索学科内容的同时潜移默化地得到了英语语言能力的提高.从而实现学科双语教学的双重目的。
电视剧《潜伏》自播放以来受到广大观众喜爱。本剧情节引人入胜,其主要人物的语言也极具特色。本文作者从社会语言学称呼语转换对《潜伏》中主要人物的称呼语的使用进行分析。从中我们可以看到称呼语的选择和使用不仅体现了人物之间的关系,而且起到了表达感情变化、改变权势、同等关系、表示讽刺等作用。
语码转换作为语言接触的一种常见的现象.一直受到诸多研究领域的重视。本文将二语习得者作为研究对象,概括了语码转换的定义和类型,初步分析了语码转换的六种语用功能及其对二语习得的作用。
作者:黄大鹏; 张景发 期刊:《考试周刊》 2016年第04期
本文以Jef Verschueren的顺应理论为依据,对医学院校课堂教学语码转换的方法进行了初步的论述,认为在医学院校的双语课堂中、临床教学课堂中、外语教学课堂中语码转换的运用,属于教师教学能力的一部分,注意选择正确的语言形式及语言策略,恰当地运用语码转换,对于医学院校教师加强课堂师生交流、提高教学水平都具有重要的作用和意义。
众所周知,新加坡是一个多民族、多语言的移民国家,有英语、华语、马来语、泰米尔语四种官方语言。其中英语是商务和官方语言,使用最为广泛。一般在学校的教学媒介语是英文和华文,所以大多数新加坡人民都能掌握两三种语言。因此在日常交往中,避免不了频繁出现语码转换现象。本文通过对一部新加坡电影《小孩不笨2》中的语码转换现象来分析语码转换的类型和功能,说明语码转换在新加坡是一种很普遍的现象,是使交际顺利进行的一种手段。
本文以英汉双语互译中常见的粤语日常语源为例,借用语言学中“语码转换”的概念,从社会心理学的角度阐释了英、粤双语在日常用语中的相互借用现象,分析并指出粤语在英汉文化相互渗透过程中的特殊地位.
语码转换是社会语言学中的重要研究议题,课堂语码转换则是其中较特殊的现象。本文着眼于英语课堂上教师由英语转换为汉语的现象,研究转换动因,以期为英语教师提供建设性意见,提高英语教学水平。
作者:孙鲁痕 期刊:《贵州广播电视大学学报》 2011年第03期
文章从社会语言学的角度,对大话文化在解构经典、语码转换、冗余罗嗦、突破语法规范等四个方面给网络交际带来的负面影响进行探讨,并对大话文化的积极意义进行分析。