对于以下医学检验工作者比较熟悉的常用词汇,本刊允许在论文撰写中直接使用其缩略语,可以不标注中文。
对于以下医学检验工作者比较熟悉的常用词汇,本刊允许在论文撰写中直接使用其缩略语,可以不标注中文。
作者:龙伯格; 王丽虹 期刊:《国际汉学》 2012年第01期
<正>在欧洲经院汉学研究的大门里出现了两位卓越人物,一位是圣彼得堡科学院的台奥菲鲁斯(哥特利布)·希格弗里德·巴耶尔(1694-1738),另一位是巴黎科学院(Academie des inscriptionset belles-lettres)的埃蒂恩·弗尔芒特(Etienne Fourmont,1683-1745)。巴耶尔的《中国博览》于1730年在圣彼得
1问:请罗教授详细解释这道2008年全国的高考英语试题:—Would you like to join me for a quick lunch before class?—____,but I promised Nancy to go out with her. A.I’d like to B.I like it C.I don’t D I will (四川省绵阳市涪城区吴家镇中学柳清风)答:A.I’d like to.是最佳选项。这个小对话的核心词是作动词的like。(1)当like前面接would时,表示很礼貌询问别人的意愿或表明个人的意愿。本对话的问句就属这个用法,问
网络语言的造词是对千百年来汉语造词理据的一次大冲击,它纷繁复杂,拓宽了汉语词语的理据模式,展示了独有的特色。它不同于口语,也不同于书面语,它属于我们称之为页面语的第三种语体。与传统造词对比,网络页面语的造词理据具有语义上的趋隐性、辞趣上的趋谐性、风格上的趋俗性和意念上的趋象性等特征。
同病相怜,小紫薇沾染白菜好运一个叫小白菜,一个叫小紫薇,不知上帝的剧本如何如此人设,兹维列夫和斯维托丽娜,按某些另类的标准看,的确是天造璧人,门当户对。但非常离奇的是,一方面俩人在巡回赛打得威风八面、风生水起,另一方面却总被大满贯“十动然拒”(网络词汇,“十分感动,然后拒绝了Ta”的缩略形式)。
对于以下医学检验工作者比较熟悉的常用词汇,本刊允许在论文撰写中直接使用其缩略语,可以不标注中文。
用缩略方式构成的语言单位叫缩略语,又叫缩略形式。公文中常见的缩略语形式是标数概括式缩略语。如我党当前开展的两项重大教育活动:“三严三实”“两学一做”。公文常使用标数概括式缩略语来表述党和国家机关在一定时期内持续推行的总体战略目标、方针政策、规章制度、重大活动、重大理论等。
学术论文的内在品相,是关于文章表述的规范性乃至精致性,以及文体修饰的严密感等基本印象,虽然与论文内容密切相关,但总体上还属于文章品相方面的考察。文章的外在品相可以通过对外观的观察得出相应的判断,但文章的内在品相则需经过阅读,当然可以是粗略的阅读而得出的某种印象。这种关于论文内在品相的判断虽然无须太多涉及论文论证的内容,但应该会比外在品相的观察更容易影响对于论文质量的判断。还是从论文题目说起。
barbecue一词来自西班牙语,原指在野外用篝火烧烤整猪、整牛,在野宴时供大家享用。后来不仅指吃烧烤肉的野宴,还表示用于烤肉的铁架以及在铁架上烤肉的方式。其实,现在更常见的烧烤工具不是铁架,而是放在三角架上很平的铁板,大小、形状及式样如同我们用的单头煤气灶,且也大多用煤气烤。在新西兰,几乎每个家庭都有barbecue,
作者:张晨 期刊:《雅安职业技术学院学报》 2006年第04期
作者:孙一能 期刊:《湖北第二师范学院学报》 2007年第03期
语言总是随着社会而发展,新时期字母词大量涌入是一种自然现象。而现代汉语中的字母词确实也表现出简便快捷、直接直观等语用价值。但是,字母词的迅速增多,对中文渗透作用的日渐加大也有其不利的一面。本文分析了这一现象,并就此提出了一些看法。
作者:夏侃; 段然堂; 何兰红 期刊:《党政论坛》 2008年第13期
(一) “小资”,顾名思义,是“小资产阶级”一词的缩略形式。同志在写于1926年3月的《中国社会各阶级的分析》中说:“小资产阶级,如自耕农,手工业主,小知识阶层,学生界,中小学教员,小员司,小事务员,小律师,小商人等部属于这一类”。这是运用阶级分析法,以经济状况来界定,认为小资产阶级是属于自给自足或有余钱剩米的一类。
英语书写时,词与词之间的缩写是有规则可循的,不能随心所欲,必须注意以下几点:
作者: 期刊: 2013年第11期
这些星"火星文"吗?不星,这星最近流行的网络"黑话",多为90后使用。【知努否】"你知道他有多努力吗"的缩略形式,形容无条件、无思考、无理性地支持。【何弃疗】"为何放弃治疗"的简写,意思是说,一个人有病,可是放弃了治疗。暗语是说"你有病,快去治"。
<正>曾经有人问我(表示"存在"的)there are有缩略形式there’re吗?我回答说,没有。近日在两本国内版中级口语读物中两次见到了there’re,不由得有话想说。