古人云:才过百人谓之杰,智过万人谓之英。中华民族有悠久的五千年历史,各个时期都不乏英杰人物。从先秦诸子到秦汉名士,从魏晋风流到唐宋大家,从明清英烈到民族危亡关头舍生取义救亡图存的先驱,他们都对历史产生了一定影响。中华民族从来都有为百姓办好事、办实事的"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"的人,有为民请命、刚直不阿的人,有廉洁、清正、洁身自好的人,有极具爱国心、民族气节、"留取丹心照汗青"的人,有顾大局、为国家、为...
作者:杨国强; 王正英 期刊:《安庆师范大学学报·自然科学版》 2012年第03期
西方传教士翻译了大量儒家经典,传播了儒家文化,促进了中西文化交流。西方传教士的翻译选题动机是为了调和中西文化,将基督教根植于中国社会的肌体。代表译者主要有利玛窦、理雅各和卫礼贤等,主要译介成就是对"四书五经"的外译。传教士对儒家经典的译介与研究引起很大的反响,参与并影响了西方社会发展的进程,也深深影响了许多艺术家与学者。在译介儒家经典的过程中也出现了歪曲儒家经典原意的现象,对此学术界应有清醒的认识。
经过历史久远的云烟,有些词语的语意被误解,即使对某些熟读经书的儒生来说,也概莫能外。譬如,唐代有个名字叫尉迟乙僧的画家,杨慎在《升庵画品》中,于尉迟乙僧之名,竟发议论说'或云乙是僧'。其实,名字中带'僧'字者,到南朝王氏就有僧达、僧儒、僧虔、僧辩,北周有姚僧垣等,并不一定要披剃出家,当了和尚,方能以'僧'为名。出现这样的错误,一个重要的原因,就是望文生义,不求甚解。在中国书画界,把'书,心画也'一语的'书'理解为'书法'就是...
一百多年来,中国文化遭到了毁灭性的破坏,首当其冲的就是儒家经典。1905年袁世凯、张之洞等奏请清庭停止科举,自隋1300年来盛行中国的科举制度被废除,自此士人(读书人)不再读经,经学从此式微。其后,民国元年(1912年)1月19日,首任教育总长蔡元培颁布了一部教育法:《普通教育暂行办法》,其中规定“小学读经科,一律废止。”
以校园文化建设为背景,以省级教研课题《以(论语)为基本载体的儒家文化主题式教学实验与研究》为依托,用儒家思想精粹引导学生关注人生、感悟生活,完善人格。在语文教学中,以《论语》读本和选修课为抓手,通过巧用课堂,拓展探究;理解背诵,学以致用;分类归纳,丰富积累等教学指导,适当地把儒家经典《论语》中的思想精粹引入学生的作文训练中,提高学生作文的文化品位和思想深度。
楚国是春秋战国时期的大国,先秦儒家经典对其也有一定程度的书写。孔子、孟子、荀子都坚持中原华夏正统观念,因而先秦儒家经典中的楚国形象更多以夷狄形象出现。这种夷狄形象在先秦儒家话语系统中的一脉相承,主要由儒家学派的理论资源及其社会理想决定。同时,《论语》、《孟子》、《荀子》对楚国形象书写的细微差异,也代表楚文化融入华夏文化大家庭的三个阶段。
李清照的父亲李格非进士出身,是一个饱读诗书、精通儒家经典的才学之士,是“苏门后四学士”之一。母亲王氏也是官宦世家出身,是宋朝著名宰相王珪之女,文学修养亦达到了很高的水平。李格非为人清正廉洁、刚直不阿。据《宋史·李格非传》记载,他在担任郓州(今山东郓城)教授的时候,因为俸禄太低,郡守想让他多兼任一些职务,好多拿些薪水,却被李格非拒绝了。后来他在江西上饶做官,当地有个道士妖言惑众,骗取钱财。
汉学在中国曾有多种含义与理解。它最早产生于汉代,乃是对联诗经》等儒家经典的注释、诠解和研究。汉代兴盛的儒家经典研究被简称为汉学,它相对于后来宋代的儒家经典研究——宋学,它们同时成为了中国儒学史上两个重要的学术流派——汉学、宋学。此外,历史上也曾把对汉民族史上一些学术问题的研究简称为汉学,但这一说法影响很小。
刘师培少时聪慧好学,精力过人,读书一目十行,过目不忘,承家学之遗风,以追慕乾嘉诸老为志向,精研儒家经典、内典道藏,旁及东西洋哲学,对历朝掌故尤为熟悉,少年时代即以文名著称。1903年19岁中举人。时扬州学派自凌曙、刘文淇后,继承乏人,渐以中落,刘师培有意继承扬州学派的传统,并使之发扬光大,毅然以复兴扬州学派为己任。
李白在《将进酒》中满怀酸楚地感叹:古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名,并在诗中倾其情怀想同样高义、同样大儒的两个人,一个是谢灵运盛赞的天下一石才中独占八斗的陈王曹植,另一个是被太宗列为二十二“先师”之列、配享孔庙的郑玄,郑玄遍注儒家经典,使经学进入了一个“小统一时代”。郑玄饮酒三百杯仍无醉态,他的坦荡和豪迈,以及不能见容于师长、同侪的遭遇让李白追思不已。渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?
最短的一部经典《大学》是排在“四书五经”中的第一部书,总共只有1747个字,是“四书五经”中最短的一部经典。读一遍原著,应该说是件很容易的事。但读懂了,弄通了,又在实际中履行了,就不是什么容易的事了。《大学》一书是要学习一辈子,履行一辈子的。不然,怎么能称为儒家经典呢?北宋理学家程颢说:“大学,孔氏之遗书,而初学入德之门也。”他告诉我们,这是孔子的遗作,
作者:刘永利; 刘军平 期刊:《湘潭大学学报·哲学社会科学版》 2017年第02期
典籍是承载一个文化体系主要特征的显性符码,而典籍翻译则是一种显明的跨文化阐释行为。在儒经英译过程中,辜鸿铭构建了一条“归化性文化阐释”和“补偿性文化阐释”互相作用的文化阐释路径。辜译儒经通过归化性文化阐释,实现了朝向西方性和现代性的双重跨越。通过补偿性文化阐释,以核心概念词特殊英译形式和副文本阐释的方式,形成了一种指向儒家文化乃至中华文明本质的整体表达。辜译儒经的成功经验,对当前中华文化对外输出提供了...
作者:特尔杰·斯托尔达伦; 张思齐 期刊:《圣经文学研究》 2012年第01期
近代人文学术把正典化当作一个共同的人类学现象来加以关注。对宗教的各种正典进行比较研究,则给予各种各样的正典化过程及其相关功能以洞察。显然,那些曾普遍施用于圣经学研究的概念已经过时了;关于这一点,只要反思一下由伊斯兰圣籍和欧洲大众印刷技术所带来的有关正典化的那些观念,就可以明白了。菲利普·戴维斯在其《抄经生与各学派》一书中,曾经在一个技术的、文化的和社会的框架内,对古代希伯来文献的正典化进行了考察;而且,他...
梁启超(1873-1929),字卓如,号任公,别号沧汀,又号饮冰室主人,广东新会人。出身农民家庭,自幼熟读儒家经典,有神童之誉。光绪十五年(1889)举人,后拜康南海为师。二十一年(1895),参与“公车上书”,同年8月,参加强学会,并任上海《时务报》总编辑及编辑《西政全书》,积极宣传维新变法理论,二十三年(1897)。
汉语中有个成语“尧舜禹汤”,意指古代最杰出的四位帝王,其中最后.一位“汤”,代表的是商王朝的开国之君成汤。人们难免会问,此君究竟凭借了什么而成为后世国君纷纷效仿的榜样呢?细想之下,我们发现这位古人推崇的千古明君凭借的是一种精神,即“苟日新,日日新,又日新”的精神,意谓“如果能够一日知新,就应保持天天向新,更新了还要再更新”的精神。儒家经典“四书”中的《大学》有如下记载:
浙江大学的同学组织了读经班,经常举办经典会读,只要有学者来讲学,就邀请来领读经典。说起读经班,就不禁想到我在台湾读大学时,那是上世纪六十年代,同学也组织读经班,读的是基督教的《圣经》,有些工学院的同学十分热衷,说参加读经的女生
民本理念是儒家思想的核心理念之一,从儒家经典《尚书》提出“民睦邦本”的治国主张,到苏轼生活的北宋年代,儒学已成为官学,要想求得人仕为官,必须熟读儒家经典。苏轼在父亲苏洵和母亲程氏的教育影响下,熟读经史,儒家的民本思想在他的脑海中打下了深深的烙印。我们可以从他为官从政、著书立说当中看出来。
以万方数据库儒家经典的研究论文为数据来源,借助计算机应用系统,对论文关键词进行了挖掘与整理,建成了关键词词频数据库,采用词频分析软件与词频分析方法,对关键词词语进行了多途径、广角度的系统性、综合性比较研究,探讨了儒家思想精髓及异同点,为我国儒家经典及古典文献研究开拓了新的研究途径。
作者:王胜强 期刊:《中学语文教学参考》 2014年第05期
【我解读】《鱼我所欲也》选自儒家经典《孟子》。千百年来,《孟子》以其丰富的精神文化内容滋养了无数文人志士。本篇文章以其严谨的态度,庄重的语言,阐明了“生死”与“义”的关系,论述了“舍生取义”的观点,指出了“义”的价值高于生命,同时亦告诫世人要保持并发展向善的天性,做一个纯洁正直的人。
作者:杨爱华 期刊:《河南牧业经济学院学报》 2004年第05期