二语习得过程受到诸多因素影响,其中母语的迁移作用不容小视。外语教育界普遍认为,阻碍二语习得进行的因素主要是母语的负迁移作用,而忽视了母语在负迁移存在的同时也会起到正迁移作用。本文从语音、语序、写作、阅读四个方面阐述了母语在二语习得中的正迁移,并建设性地提出在外语教学中要更多的关注母语与目标语之间的共性,促进母语在二语习得中的正迁移,提高第二语言的学习效果。
作者:雷杰燏 期刊: 2018年第21期
英语语法是英语学习过程的重要组成部分,但大多数学生在学习过程中容易受到汉语的影响,限制了学生英语水平的提高,此外在教学过程中,由于传统教学模式的影响,对教学活动的组织开展也产生了不利的作用。基于英语语法学习的基础上,研究母语迁移作用的发挥,对促进我国的英语教学水平的提高,具有重要的指导作用。
在对语言迁移概念和相关理论做出简要论述的基础上,该文分析了母语负迁移对大学生英语写作的影响,并就如何减轻母语负迁移对大学生英语写作的影响提出针对性的建议,例如丰富语言输入,加强写作练习,培养写作策略等。
作者:余瑾; 王华 期刊:《对外汉语教学与研究》 2005年第03期
本文对尼泊尔学生的汉语声调偏误进行了调查研究,分析了尼泊尔学生总体水平和不同级别水平学生的声调偏误率,找出各声调偏误特点、难度梯级,发现汉语的上声是尼泊尔学生学习的难点,并且探讨了克服声调偏误的教学对策.
作者:王红斌 期刊:《对外汉语教学与研究》 2013年第05期
认知视角下的语法研究发现汉语存在句有“目的物一参照物”和“参照物一目的物”两种反映人们感知世界图景的组合方式。西班牙语用“Estar”和“Hay”充任述语的句法结构来表示汉语存在句所表示的语义。像汉语存在句一样,表示存在范畴的西语句法结构的句法成分也有两种排列方式,但汉西两种语言在存在句小类上略有差别。通过用“self-pacedreading”实验设计测试以西班牙语为母语背景的墨西哥汉语习得者识别“是”、“有”等6个汉...
作者:王胜 期刊:《对外汉语教学与研究》 2018年第02期
多数语言习得研究强调习得偏误中的母语负迁移影响,文章通过汉语习得个案对此进行反思。个案研究以三语习得为视角,研究采用现象学研究方法,初步探讨泰国汉语学习者语音习得偏误的跨语言成因。两名汉语教师受试和31名泰国汉语初学者受试分别以便利抽样和有目的抽样从泰国某大学选取,采用开放式问卷、半结构型访谈和非参与型观察等工具收集数据,并对质性数据进行了内容分析。结论表明,语言心理类型相似性最易触发三语汉语语音习得中...
本文以母语迁移、对比分析为理论基础.分析中学生写作中的母语迁移现象。对安徽省芜湖市沈巷中学八年级三、五两班的102名学生进行调查研究,通过布置写作任务、认真批改,仔细研究分析学生作业中的母语迁移现象。针对母语负迁移现象,分析发现错误主要表现在词汇、形态、句法和语篇四个层面,其根源在于两种语言之前的差异性。因此.中学教师在英语教学中应运用多种方法缓解母语负迁移现象,如词块教学法、文化教学法、语法教学...
随着新课程标准改革的推陈出新,英语口语已不是单纯的教授语言知识,而是要求学生很好地运用英语,把语言当做媒介更好地与国际接轨。但是口语表达是高中生较薄弱的一个环节。在口语表达中高中生容易从熟悉的母语中获取语言知识经验,运用到英语口语中,发生迁移。一方面,由于汉语与英语在某些方面的相似之处,学生在掌握一定的词汇基础上,依据汉语的语言规则。可以说出同样符合英语语法的正确句子,发挥母语的正迁移作用。另一...
本文从词汇、句式和语篇三个层面分析了汉英中介语拙涩现象,指出汉英中介语拙涩现象由母语负迁移而产生。并提出相应的英语教学对策。
母语迁移对语言学习者有很重要的影响,在日语学习中.母语迁移会给学习者带来各种各样的影响。本文简单分析了母语迁移在日语学习中的各种情况,以求对日语学习者有一定的帮助。
经实地考察,发现桂林市公示语的英文翻译失误十分严重。本文对这些失误进行了尝试性分析。
作者:宫晓伟; 王晓静 期刊:《考试周刊》 2011年第28期
本文主要研究母语迁移对英语学习者写作的影响。大学英语学习者在进行英语写作的过程中会不同程度的受到母语正负迁移两个方面的影响.本文对这两种母语迁移现象进行了分析,并讨论了在英语写作学习和教学中应该注意的问题。
作者:孟晓乐; 李丽霞 期刊:《考试周刊》 2011年第58期
本文通过量化统计的方法.对在中国知网上检索出的1994--2009年间发表在12种国内外语类核心期刊上的有关母语迁移研究与英语学习的78篇文章进行统计与分析,从研究数量、研究对象、研究方法和研究内容四个方面.对我国母语迁移与英语学习研究的现状和特点进行了概括和总结。结果显示:1.研究数量总体呈上升趋势.但外语类核心期刊来源的论文所占比例不大,并呈下降趋势;2.研究对象涉及范围不够广.分布不均衡;3.研究方法以材...
在第二语言学习中,“母语迁移”对二语习得造成的影响非常重大,是指学习者广泛依赖母语,将母语语言形式、相联系的文化迁移到第二语言习得中,而这种语言迁移性对英语学习造成一定影响,正迁移促进,负迁移阻碍。本文分析了母语迁移对英语学习的影响,并探讨基于这种语言迁移性的教学对策。
英语写作在高考英语中占有非常重要的地位,也是学生的弱项。本文着重分析了母语对英语学习和写作过程的影响。并在此基础上提出了引导学生科学利用母语迁移提高写作水平的具体方法。
在高中生的学习生涯中,英语是一门比较重要的学科,而英语书面表达是英语必不可少的组成部分,高中生在进行英语书面表达写作时,语法、语句等方面很容易受到母语的影响,这就是母语负迁移现象。本文介绍了母语负迁移对英语书面表达的影响,提出了提高书面表达写作能力、实现母语正迁移的有效对策。
语言迁移是指二语学习者凭借已有的语用规则在目的语的习得和使用中所产生的影响和作用。而在中学生英语写作中则较为突出地体现了这种在从母语到第二语言的习得过程中所产生的语用迁移现象。因此,如何在英语教学,尤其是英语写作教学中帮助学生促进正迁移,避免负迁移,已经成为我们得以提高第二语言教学质量所面临的重大课题之一。
本文分析了英语专业学生的一篇英语作文中出现的语篇问题,并分析了问题产生的原因,提出了相应的教学对策。
作者:俞淑儿; 吴哲; 戚国辉 期刊:《考试周刊》 2012年第58期
本文以被动结构为视角,通过语言迁移理论研究英语国家留学生的汉语句法习得,重点对比分析汉语和英语被动句结构的异同,描述英语母语留学生在意义被动句使用中出现错误的原因,并总结相应的教学方法以应用到具体教学中。
作者:贾淑华; 毛健 期刊:《考试周刊》 2015年第47期
一、语境化输入的必要性 随着现代语言学理论和语言教学理论不断发展,语境在外语教学中占据越来越重要的位置,而且其重要性是与它在现代语言学理论中的地位相一致的。传统语言学研究中,语言学研究重点基本是语音、词汇和语法,语义和语境被认为是不可确定的东西而置于边沿位置上。外语教学方法主要是语法翻译法。因此,学生无法摆脱母语迁移的影响。