1897-1916年间,清末民初文坛上围绕着小说界革命问题而对《红楼梦》进行大量讨论,其中,侠人、王国维、管达如、成之、蔡元培进行了较为系统的阐释。这些阐释文章看起来观点不一、视角多元,但其共同点是论者都凭着自身有限的跨文化对比视域,引进启蒙现代性和审美现代性观点,关注《红楼梦》的社会性指向与反传统内容。重点是,在清末民初初步形成的"公共领域"中,《红楼梦》第一次从"社会公义"的角度被阐释,《红楼梦》的政治意义、道德...
《红楼梦》作为一本文学著作,关于明清时期饮食文化的描写可谓包罗万象,作者用大量笔墨描绘了贾府众人丰富多彩的饮食文化,并赋予饮食以独特的文化形式与内涵,呈现给读者一种高雅诗意的生活方式。《红楼梦》中的各种宴会场景不胜枚举,选取生日宴、节令宴上的美食、美酒、茶饮,简单介绍其制作方法及历史文化渊源,浅析红楼梦宴饮文化的深刻内涵。
茶与中国人的日常生活息息相关,是中华优秀传统文化之一。《红楼梦》蕴含着诸多茶文化要素,是茶文化与古典文学结合的典范。本文通过对比、阐释《红楼梦》两英译本中茶名的翻译策略,旨在剖析如何提升语言现象与传统茶文化结合的契合度,以绵薄之力进一步促进中华茶文化的译介和传播。
统编高中语文教材必修下册专门设计一个整本书阅读单元,以《红楼梦》作为单元教学的内容,这种设计方式很新鲜,是以往的教材所没有的。如何落实到教学中,老师们可能有困惑,需要通过实践去探讨。本文只就《红楼梦》整本书阅读的教学要点和难点,提出一些不成熟的意见,供老师们备课时参考。
“整本书阅读与研讨”任务群是《普通高中语文课程标准(2017年版)》(以下简称《课标》)的第一个任务群,也是为数不多的贯穿高中三个年级学段的任务群。《红楼梦》整本书阅读更是进入了统编高中教材必修下册,成为课堂教学的一个组成部分。由于“整本书”的特征和《课标》对这一任务群的要求,整本书阅读教学不能以教师的“读”代替学生的“读”,不能以课堂的精读代替课余的泛读,不能以回答问题式的解读代替个性化的自由阅读。那么,应...
一提起杨宪益,他在翻译界可谓声誉卓著。24岁在牛津读书时“出于好玩”,用英雄诗体译出了《离骚》,让英国人大吃一惊,这本书还进入了欧洲各大学的图书馆。他学贯中西,精通英、法、德、意等多国语言,他的中译英作品有《楚辞》《聊斋》《儒林外史》《红楼梦》等,外译中的作品则有荷马的《奥德修记》、肖伯纳的《戏剧集》及《英国近代诗抄》等,就译文的精湛与文学功底的深厚而言,后生们是难以望其项背的。他可以称得上是一位译界巨擘...
近些年来,随着对《红楼梦》研究的深入,研究范围也从文学层面逐渐扩展到诸多方面,如社会学、管理学、政治学等。曹雪芹通过描绘一系列具体生动的艺术形象,从不同层面展示了那个时代礼教与反礼教思想的激烈冲突,对封建伦理道德、社会腐败等现象进行了全方位的批判。本文通过对《红楼梦》这部作品所展现的政治、经济、伦理道德等方面的冲突,加以分析与探讨,从而揭示《红楼梦》所反映的当时社会政治经济的腐败,道德伦理的沦丧。
旷世奇书《红楼梦》堪称中国古代章回小说的巅峰,有着“历史文化的全息图像”之称,小说不仅全面地展示了康熙末年至乾隆年间贵族生活的真实现状,深刻地反映了当时的社会文化思潮,作者也通过小说一号人物“贾宝玉”展现出其对儒释道思想中所蕴含的伦理秩序和道德自由的深刻思考。
1.战书(打一成语) 2.又添了一口(打一字) 3.《红楼梦》与《莺莺传》(打一成语)
2007年的冬天,对李沁来说,是个特别而难忘的冬天。那是她第一次来北京为《红楼梦》试妆,也是她第一次真正接触演艺行业。
横向:歌手陈楚生的成名曲。《水浒传》中人物,与林冲交好。《红楼梦》中李纨的住处,贾宝玉题名。《红楼梦》中贾元春的省亲别墅。
终于到传说中的国庆节了,而且今年这个假期也不寻常,国庆、中秋还有就是《网友世界》已经六岁了,高兴的事情真不少。这里先祝大家节日快乐,也感谢多年来对我们的支持和厚爱。大家国庆都准备怎么过呢?我想很多朋友还沉浸在新学期的气氛中吧。无名前阵子经常去离家不远的大观园溜达,现在放假了肯定要多逛逛,新版《红楼梦》就要开拍了,提前感受环境,有机会再看看那些参选的宝哥哥和林妹妹画。
本学期,老年大学古典文学班黄先明老师对《红楼梦》;进行系列解读。他的诸多感悟与分析,既有独特的见解,又有新鲜的观点。这给我以启迪,又促我再读《红楼梦》,深深认识到这部书不仅是优秀的古典小说,也是一部社会学经典著作。
作者:常亮; 李丰; 王帣斐; 陈璐 期刊:《明日》 2018年第30期
经过查询中国知网等学术资源库,笔者发现对《红楼梦》中出现的地名和景点名称翻译的研究目前还很少。有鉴于此,本文将尝试以杨宪益译本为例,对该作品中出现的地名景点翻译作一个初步的探究。本文的研究意义在于,很多具有中国传统特色的风景名胜的景点名称,或可在《红楼梦》中地名景点名称的翻译处理上取得一定有价值的参照,从而让外国游客在这方面获得更好的理解。
《红楼梦》原本已佚,迷失无考。十三种版本历二百余年传抄至今,其间舛误可尽,然程高续貂遗毒不可胜计。今以列藏本(列宁斯大林格勒藏本,亦称在苏本)为底本,以十二钗的十二疑案起笔,探究八十回后的部分内容。
一本《论语》,甚至是厚厚的《红楼梦》,为什么有人能一目十行,不到几分钟,就可讲出书中的内容,连具体的数字也能复述出来?这种“瞬间记忆”的大脑“路线图”究竟是什么?他与人类的智商到底有什么关系?“最强大脑”是先天本能还是后天习得?
作者:黄微 期刊:《民办高等教育研究》 2010年第03期
在中国传统观念中,男子为乾,是天;女子为坤,是地。先秦以来的观念一直保证男性的绝对权威,但这种观念在曹雪芹的《红楼梦》中受到了极大的挑战。本文就是通过对《红楼梦》中典型人物的分析,从地位及人格两个方面突出女性人物的"尊",从而揭示出《红楼梦》中的女尊男卑思想。
1987版电视连续剧《红楼梦》曾是一代人心目中的经典,女演员张莉凭其雍容华贵的容貌、高雅不凡的气质,完美地演绎了“薛宝钗”这个角色,成为观众心目中的偶像。然而,电视剧播出不久,张莉就在公众的视野里消失了。这些年,“宝姐姐”在国外续写了一段与演戏不同的别样人生故事。
张志坚,黄河水利委员会山西河务局副局长,高级工程师。几十年来,她一直在两条大河中跋涉,一条是母亲河——黄河,一条是文化之河中的经典艺术瑰宝——《红楼梦》,虽备尝苦辛而不知苦。
"红楼选秀,选出几个小丫鬟;胡玫退出,又来一个李少红。"——这是围绕着将于明年年初开拍的新版大型电视连续剧《红楼梦》的两大噱头,由此衍生出的"分支话题"还包括:"黛钗"互换、冠军变奴仆、黛玉宝玉早内定……尽管这些流言互相矛盾,甚至难于自圆其说,但依然成为街头坊间的最大八卦谈资——谁让它们都跟四大名著之首挂上钩了呢?其实这些所谓的八卦搁现在真是一点儿新意都没有,不就是娱乐圈那点儿破事儿吗?关键在于人人心中有《红楼...