会话中的话语标记语具有会话构建和维护人际关系的功能,能够支持语言使用者的交际过程。本文选取了电视谈话类节目《Peter Hahne》的一期,对其中母语者的话语标记语使用情况进行了分析,以期为德语学习者的口语交际提供参考。研究发现,谈话类节目中会话各方互动频繁,其中话语标记语起到重要作用,且在使用同时还会辅以非语言手段。
着中德两国的交流日益密切,学习德语的中国学生及学习汉语的德国学生人数在不断增加。由于分属于两 个全然不同的语系,汉语和德语这两门语言之间存在非常大的差异,尤其是在语法学习方面。两种语言的根本差异性也为 中国学生的德语学习以及德国学生的中文学习增加了难度。因而从语言学习及语言教学的角度来说,将第一语言与第二 语言相关语法现象作出对比,分析异同,对于第二语言的学习与教学有着推波助澜的作用。 被动态作为两...
作者:张雪宜 期刊: 2018年第42期
大学德语教学的最终目的就是培养学习者运用德语与别人进行基本沟通交流的能力。美国外语教学法专家Wilga Mrivers 的研究表明,听说读写这四项基本技能在语言交流中所占的比重各有不同:听-45%,说-30%,读-16%,写-9%。由此可见,听力水平直接决定了交流过程是否流畅和顺利,起着非常重要的作用。因此,在大学德语教学中应对听力教学给予足够的重视,努力丰富听力教学的手段。
在现代职场,英语好或者能说其他语言,会让人男眼相看。但英国人是个例外。据英国一家网站的调查,213的英国人不会说外语。甚至连其它语言中一个问好之类的单词都不会。按照英国教育大纲的规定,14岁以下的学生必须学习至少一门外语,包括法语、德语等。
高校人才培养应服务于社会发展和经济建设,复合型人才培养势在必行。复合型人才培养虽已实施多年,却成效甚微。本文在充分考察东北地区德语人才培养现状和人才需求情况的前提下,提出若干复合型人才培养的可行性举措。一、东北地区的经济特色及对人才的需求吉林省位于东北老工业基地的核心区位,立足汽车产业,与德国有诸多的经济合作交流。
作者:温宝莹; 冉启斌; 石锋 期刊:《对外汉语教学与研究》 2009年第04期
文章使用塞音声学格局分析的方法对3名德国学生的德语塞音格局及汉语塞音格局进行了考察,并与汉语母语者的塞音格局进行了对比分析。结果看到,德国学习者能够区分汉语送气音和不送气音两个音位范畴;德国学生的汉语送气塞音发音好于不送气塞音。德国学生的错误发音方式是用母语中的浊音特征替代汉语中的不送气特征;用母语中的较紧、较弱的送气特征替代汉语中的较松、较强的送气特征。文章的结果也基本验证了Best的PAM理论和Fleg...
作者:王璧; 苏琪 期刊:《考试周刊》 2009年第30X期
针对德语词汇量大、孤立地记忆耗时耗力的情况.本文探讨了谐音记忆、语义场分析记忆、词根法记忆这三种方法在德语单词记忆中的作用,并通过这种方式建立一个立体和系统的记忆网络。
学生在学习德语的过程中,特别是在练习口语时,犯错误是不可避免的,也是司空见惯的事情,这些错误从侧面反映出学生对所学内容的掌握情况。那么面对这些错误,教师是否纠正、怎样纠正。每位老师都有自己的看法和观点。对于是否纠正这个问题,教育工作者认为。校正错误是必要的,也是重要的。因为学生在口语中犯的这些错误是不会自行消失的,特别是他们没有生活在德语语言环境下,纠错就显得更困难和重要。如果不及时纠正,随着时...
被动态是语言表达中的一种方式。本文以语料库的语句作为研究资料,对其进行了对比分析,总结了德语中表达被动含义的几种方式。
德语小品词.从词法的层面上来看没有词形变化,也没有比较级,属于副词类,词身通常都很短小;从句法的层面上来看,小品词不属于句子成分,而只与整个句子的情态有关,也不能被否定或被提问,不能位于句首,一般发轻音,可以省略。本文对常用德语小品词的意义及用法进行了阐述。
名词化广泛应用于德语书面语篇中,能使语言表达更简洁、准确和客观,是一种有效的衔接手段。掌握名词化的转换规律。对准确理解德语书面语篇大有帮助。
作者:王璧; 程维娟 期刊:《考试周刊》 2008年第44期
目前很多高校都开设有德语二外课程,但是由于第二外语自身的特点,课时数较少,要求学生在课后花费较多的时间用于自学。本文主要针对利用电脑多媒体和互联网提高学生的学习效率和培养学生的学习兴趣这一课题进行探讨。
听力教学一直是基础德语教学中的重点和难点,如何使德语听力教学更有效,如何提高学生的听力水平,这些一直都是德语教育工作者探讨的问题。本文通过分析影响学生听力的一些障碍,找出症结,努力探索一些提高德语听力教学水平的方法和途径。
由于经济的不断发展和文化的相互交流,德语中引入了许多英语外来词,对德语语言本身及德语语言社会产生了很大影响.这些英语外来词或完全借用,或根据德语的词法规格进行改变.本文对德语中英语外来词的构成进行了分析,并对其产生的影响进行了总结概括.
与汉语语言系统一样,德语当中同样也存在多种词语类型,如动词、名词、形容词、副词等。每种词语类型由于各自的使用特点不同而区别开来,却也因其在句中的功能不同而能够串联起来组成一个个完整的句子。介词虽不是德语中的主要词类,却因其较为广泛的使用在德语中占据相当重要的地位。变换介词作为介词种类中的一种在表达地点含义时是教学重点,只有对其熟练掌握才能在实际应用过程中避免错误的出现。
为提高学生自主学习词汇的能力,作者结合教学实践经验,总结出一套课堂词典查阅训练策略,其原则包括选择合适的词典、循序渐进的步骤、培养问题意识、筛选核心信息及科学记录的方法。实践结果表明,这套策略能有效帮助学生养成良好的词典查阅习惯。
德语之难马克·吐温曾说过:“假如学好英语要3个月的话,那么学好法语要3年,学好德语要30年。”德语的表达方式较为复杂,有人曾这样算过,同样的内容,用中文写需要100页纸,用英语写需要150页纸,而用德语写则可能需要200多页纸。此外,德语的发音方式很特别,如果说俄语是大舌音,那德语就是小舌音。
注释性话语是学术论文中重要的元话语,分为主题、组织、转述和呈现四类。基于平行语料的研究显示:1)德文注释性话语的使用频率高于中文,集中在主题类、组织类和呈现类中,中文的转述类话语类型较多;2)在主题类和组织类话语中,中德文均表现出"TUN+WAS"的核心模式和相应扩展模式;3)在转述类和呈现类话语中,德文多使用隐喻、指示语等形象化的表征手段,中文较少使用时间指示语,体现出程式化的文体特征;4)总体来说,德文作者更注...
作者:阿诺德·杰尔 期刊:《作文新天地》 2011年第12期
那是在1945年的秋天,随美国的第一批占领部队,我再次来到维也纳。我提前三个月来到那里,作为德语口译官,参加一项谈判任务,将那个城市分成四个联军占领区,就像之前在柏林进行过的那样。我的德语很流利,因为我六年前才从柏林移民到美国——在美国我很快就符合条件参了军,服务我的新国家并且为穿上他的军装而自豪。
作者:周渤伦; 王凤 期刊:《吉林华桥外国语学院学报》 2010年第02期
本文以德语本科笔译技能训练与教学模式设计为题,从德语笔译教学现状入手,根据翻译教学法对德语本科笔译教学模式改革的指导意义,分析本科笔译课程定位、笔译意识培养的方式及重点,并以此为依据探索德语本科笔译技能训练与教学的总体思路以及课堂教学具体步骤。