首页 期刊 考试周刊 浅析葛浩文《呼兰河传》的英译——以改写理论为视角 【正文】

浅析葛浩文《呼兰河传》的英译——以改写理论为视角

作者:赵夏阳 西安工业大学; 陕西西安710000
意识形态   诗学   赞助人  

摘要:《呼兰河传》是中国近现代著名女作家萧红的一部长篇小说,该小说描绘了东北边陲小镇呼兰河的风土人情,文化价值巨大。美国著名汉学家葛浩文对该小说的翻译加快了其在国内外的传播。本文从改写理论的三个方面出发,对葛浩文《呼兰河传》的英译做简要的分析。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅