首页 期刊 考试周刊 林肯《葛底斯堡演说》的两个译本风格翻译之比较 【正文】

林肯《葛底斯堡演说》的两个译本风格翻译之比较

作者:赵晓敏 河池学院外语系; 广西宜州546300
文体学   译本风格   比较  

摘要:林肯在葛底斯堡的演说词超过十个中译文本。为了能够比较客观评析出哪种译文在保持原文风格上更胜一筹,本文运用文体学理论对其中两个译本进行了比较研究,并指出文体学理论在翻译批评中有重要指导和借鉴作用。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅