摘要:本文从目的论的角度,对广告翻译进行了探讨。"目的论"将翻译看作是有意图性的交际行为,将译文的预期目的置于翻译的首要位置,为商业广告翻译提供了理论依据。广告在用词、句法、修辞等方面具有鲜明的特点,翻译时译者可以根据翻译目的,采用直译、意译、改写等翻译方法。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社
热门期刊服务
影响因子:0.25
期刊级别:省级期刊
发行周期:周二刊
期刊在线咨询,1-3天快速下单!
查看更多>
超1000杂志,价格优惠,正版保障!
一站式期刊推荐服务,客服一对一跟踪服务!