首页 期刊 吉林华桥外国语学院学报 从法国谚语汉译透视中法文化的契合性 【正文】

从法国谚语汉译透视中法文化的契合性

作者:刘晓霞 吉林华桥外国语学院西方语学院法语系
谚语   翻译   风俗与文化   契合性  

摘要:谚语是流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和斗争的经验。汉语和法语中都存在数以万计的谚语,它们体现了中华民族和法兰西民族多样的风俗和文化特征。对于谚语翻译而言,文化的差异性虽然无可避免地给翻译带来困难甚至造成障碍,但是,文化的契合性也为不同民族之间的谚语转换提供了可能性和可行性。本文从法语谚语的汉译实例出发,探讨了中法文化的契合性,这种契合性可表现为喻体喻义近乎契合,喻体不同喻义契合,喻体生动喻义抽象。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社