首页 期刊 吉林华桥外国语学院学报 殊途同归的直译和意译——兼释梅硕尼克的诗学理念 【正文】

殊途同归的直译和意译——兼释梅硕尼克的诗学理念

作者:张学斌; 吴博 吉林华桥外国语学院西方语学院法语系
译事符号学理念   译事诗学理念   顺势   融合   变通  

摘要:本文试图以中、法翻译名家的作品为例,解读法国语言学者梅硕尼克关于译事诗学的论说。进而以语言学视角观察、分析译事符号学理念与诗学理念的思路与实践。结论是:虽然两种理念在实践中着重点不同,但是都有成功的范例,并遵循着共同的原则:顺势、融合、变通,以便"归化"或追求原文的韵味,即"神似"。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社