首页 期刊 海外英语 从功能对等视角看英汉语篇差异及翻译策略 【正文】

从功能对等视角看英汉语篇差异及翻译策略

作者:李久红 绵阳师范学院外国语学院; 四川绵阳621000
语篇   英汉互译   对等  

摘要:翻译的目的是保持原文与译文的对等。英汉两种语言的巨大差异使得完全对等的翻译是不可能实现的。对等只能是相对的。尽管如此,在英汉互译中以语篇为基本单位却可以达到最大限度的对等,因为这种方法全面考虑了英汉两种语言在句法、语义和文化等层面上的差异,从整体出发进行翻译,保证了翻译的忠实性和准确性。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

学术咨询 免费咨询 杂志订阅